I suggest leaving a note under his door.
It should be politely worded, though.
彼の部屋のドアの下にメモを残したらどうでしょう。
丁寧な言い方であるべきですが。
suggestは気軽な提案で使う
worded 過去分詞なので、書かれた、述べられた
I hate to bring this up, but~
こんなことを話題にするのは気が進まないのですが~
bring ~up ~を話題にする、
こういう時のupなどをすんなり使えるようになりたいです。
Have you got any ideas?
何かいいお考えはありませんか。
have got=have
こういう言い方は中高時代学んだことはありませんでした。
とてもネイティブっぽいです。
*単語*
fount of knowledge 知識の泉
オーラの泉ってなんていうのでしょう?
日々、新たに知ることが出てくるのは脳トレそのものです。